■达真文学创作工作室
词典对于奇葩一词的解释是:比喻某人(或某事物)十分离奇、不落世俗、个性十足、世间罕至。比照注释,将历史上一位藏学家谢国安放在注释里,仿佛奇葩这词是为他量身定做。
这一称喻虽略带调侃,但相信读者在了然于后的文字中,会读到作者对一位颇具传奇色彩的藏学家敬重大于调侃的追忆。
谢国安(1887-1966),现代藏学家。四川省甘孜县绒坝岔人。藏名多吉卓巴,英文名保罗·夏热甫,汉名谢国安。有书籍显示,他在一九二五年与英国驻打箭炉领事孔贝茶聊时称,他父亲是蒙古人,母亲是藏人,地道的混血;清光绪二十三年,10岁的谢国安逃离家乡前往拉萨,入哲蚌寺学经,随商邦经春丕前往锡金甘托克。偶遇中结识美国传教士,对基督教产生了兴趣。一年半后,前往印度大吉岭,用三年时间进教会学校学习藏文、英文和梵文,后在康定学会汉文。在大吉岭的教会受洗,取教名“智慧·保罗”,改信基督教。后应孟加拉亚洲学会之请,到加尔各答校订《藏文大藏经·甘珠尔》。辛亥革命爆发时驻藏川军哗变,川军缴械,经谈判由藏方发给路费,由印度返川。民国元年跟随取道印度的川军返回内地,之后定居康定。
上述简短的文字密布信息隐含着谢老的复杂经历,如需细解,一篇传纪文学或报告文学便会像酵面一般膨胀开来。
有史为证,谢先生的传奇经历经英国驻康定领事孔贝记录,在伦敦出版英文专著《藏人论藏》,该书一经出版便引起轰动,被西方学术界誉为“最详实可信之作”。全书共分为十五个章节,第一章和第十五章是孔贝撰写,其余十三章均是孔贝转述谢老所经历的故事,是西方人首次用科学的视角将青藏高原的气候、地质、植被、动物种群,以及生活在这一特殊地域的人类的生活方式和社会组织结构较为完整地记录,具有含金量极高的科学文献价值。
谢先生致力于藏学研究,曾发表《西藏四大圣湖》《康藏高原的顶部——羌塘》《闷域的起点拉达克》等大量文章。1950年不顾年迈参加解放军,投身西藏和平解放事业,任西藏工作委员会研究室顾问,藏文教授。1966年病逝于北京,享年79岁。他对藏学的贡献表现在对《格萨尔王传》的收集整理和研究,是我国最早研究《格萨尔王传》的学者之一。
谢先生的丰富在于康巴这片多元文化给予他的厚重,文化开放的康巴情怀成就了他的内在气质和优雅。集多种文化于一身的谢先生用他的人生精华告诉后人,智慧才是一个民族受到尊重的强大内核。要获得这种尊重,必须开放,吸纳、包容、兼收并蓄。