《甘孜日报》 2014年12月22日
■记者 马建华
一位文化界的朋友给记者打来电话聊起了色达中学藏文教师马尔多,他对马尔多刚出版的藏文译著《爱因斯坦传》赞不绝口,希望媒体能给予关注。记者因此结缘了马尔多。
立志用知识改变孩子们的命运
马尔多,别名土登扎巴,色达县然充乡桑桑村人,出生于1966年。文革动乱期间,他读完小学后,背井离乡来到甘肃省甘南州拉卜楞寺当扎巴。
寺庙生活枯燥乏味,然而马尔多却把寺庙当作学习文化知识的殿堂。在那里,他系统学习了藏传佛教经典理论、因明学、声明学、历算、诗歌、藏文字帖和唐卡画等等。
“我所在的那个村子,村民都很贫穷,孩子们和父辈们过着逐水草而居的游牧生活,接受文化教育的机会很少,很多人没有读过书,没有什么见识,连县城都没有去过,通过读书走出去的人几乎没有。我那时候就想,我不能走父辈们没有文化的老路,如果有机会,一定要好好学习,成为村里的文化人。”马尔多说,有了理想追求,就有了用之不竭的动力。
通过在拉卜楞寺7年的潜心学习,马尔多学有所成,他决定回报家乡。1986年,他毅然回到了色达,当时色达县教育部门求贤若渴,推荐马尔多当上了然充乡的民办教师。然充乡是色达最偏远最贫困的一个乡,马尔多毫不犹豫地走上讲台开始了他终身从教的生涯。
“我走上讲台的时候很激动,迫切希望我们乡的孩子能够考上县城的学校。因为他们只有走出去,才能找到自己的差距,才能接受更好的教育。”马尔多说,他想把他学到的知识全部教授给孩子们,他和他的同事们一心扑在教学上,从藏文字母教起,逐步培养孩子们的学习兴趣。功夫不负有心人,然充乡的孩子终于走进了县城的学堂。孩子们有了出息,家长送学生上学的积极性高涨。
1992年,色达县教育局安排马尔多到克果乡中心小学任教,他在教学上勤勤恳恳,兢兢业业,教学成绩名列全县前茅,多次受到县上的表彰奖励。
1997年,色达县中学创办首届藏文班,因藏文教师紧缺,教育局决定调马尔多到色达县中学任教。教学环境在变,马尔多的教学水平也得到了极大提升。迄今,他已经送走了六届毕业班。他教的毕业生中,有的考上了中央民大、西南民大、四川民院等高等本科院校。
马尔多说,一个优秀的教师应学无止境。为了提高教学水平,适应教学改革的需要,他参加了各种培训和学术研讨活动,并在四川民院藏文系读了四年,完成了大专学业。
“我的汉语不怎么行,所以我一直坚持用藏语母语进行创作。创作了不少散文、诗歌,在藏文报刊杂志上发表,到目前为止,我已经出版了诗歌集《黄叶》,论文集《红叶》,《与学生家长的谈话》及《三十颂》藏文语法等,其中《三十颂》现在用于本校教材。”马尔多坦言自己的文学创作和教学成果时,并没有沾沾自喜。在学术的殿堂,没有最高,没有最好,只有孜孜不倦的努力。
学习借鉴中外优秀文化
马尔多从封闭的草原走出去,学习了博大精深的藏文化,在寺庙苦学了7年,最终回到魂牵梦绕的故乡色达。马尔多想通过自己的经历告诉家乡父老,要改变一个地区的贫穷落后,必须要普及文化知识。于是,他义无反顾地回到家乡当了一名民办老师。
在教学过程中,马尔多发现,牧民由于生活环境条件差,还过着逐水草而居的游牧生活,许多牧民受根深蒂固的宗教文化影响,存在狭隘的文化观,不愿意学习借鉴吸收其他民族的优秀文化。
一个偶然的机会,马尔多听到几位自诩见多识广的人在议论说,学习藏族宗教知识非常重要和必要,他们严厉地批判了外来的科学文化知识。他们以爱因斯坦为例,强烈地批判了现代文化、科学文化、国外文化。他们认为,爱因斯坦是科学领域的优秀人物,但有什么用呢,爱因斯坦没有学过藏族宗教知识,所以他终生痛苦,到死的时候,他的研究成果也帮不了他,最终他倍受痛苦地离开了人世。
听了他们的议论,马尔多感到十分震惊。为了进一步了解爱因斯坦是怎样的一个人,马尔多托朋友到处寻找各种版本的《爱因斯坦传》。找到后,马尔多迫不及待地反复看了好几遍。
“爱因斯坦是一个伟大的科学家,一生命运多舛、但他对科学的执着和追求,让人肃然起敬。爱因斯坦的故事,让人明白了科学对于人类进步的重要性。没有科学,只有宗教,人类会永远处于蒙昧中。如果让不懂汉语的藏族同胞也能够看懂这本书该有多好。这对于转变本民族狭隘的文化观大有好处。因此,我决定翻译这本书。我2011年初开始翻译,到去年底才完成翻译工作。”马尔多说。
翻译国外名著并不是一帆风顺的。这是马尔多第一次用藏语母语翻译国外名著。刚开始翻译时,他把大意翻译完,再专门抽时间全部修改,但这样做会遗漏很多需要修改的地方,而且受思路的局限,显得不那么流畅。因叙述方式和用语与原著有很大差异,为了保持原著的风格,马尔多颇费心思,他学的不是数学和物理专业,对书中提及的专业术语颇为费解,为了体现严谨的科学态度,遇到这方面的难题,马尔多就向数学老师及物理老师请教。一些词语在藏文中还没有统一的说法,比如“钟慢尺缩”和“火神星”等等,这就要靠他在理解了这些词语的意思后用藏语造词。
一个民族要发展进步,绝不能固步自封。马尔多说,藏民族创造的拼音文字在人类文化中享有崇高的地位,如至今仍让许多专家学者痴迷的藏族医学、文学、宗教文化等等,这些源远流长的藏文化在党和国家的关怀下得以发扬光大。我们生活在这样一个大好时代,更应该如饥似渴地学习中外先进文化,任何一个国家,任何一个民族,任何一种文化,必须要去粗取精去伪存真,相互学习借鉴才能发展进步。
马尔多的藏文译著《爱因斯坦传》由四川人民出版社出版了,从促进民族文化和谐发展、促进少数民族文化与现代文明相适应,普及现代科学理念等层面来讲,马尔多出版的藏文译著具有里程碑式的意义。