您所在的位置:康巴传媒网 >> 文化 >> 康藏文化 >> 浏览文章

格萨尔文明探索之旅(八)

《甘孜日报》    2015年10月10日

    格萨尔史诗,属联合国教科文组织《保护无形文化遗产公约》保护范畴。作为旅游文化资源,除具有口耳相传的特点以外,还具备表演艺术、社会实践、仪式礼仪、民间文化、手工技艺等特点,这为无形文化遗产作为旅游资源奠定了基础,拓展了旅游业的开阔视野。
    格萨尔史诗具有三大特征。其一,格萨尔史诗说唱艺人是一道风景。格萨尔史诗说唱艺人至今依然是一个谜。这些说唱艺人能滔滔不绝地把千年以前的历史故事或者风貌,通过绘声绘色的表述,呈现在我们面前。有的艺人能说唱几十部,有的能说上百部甚至数百部,令人惊讶。然而,他们又极其普通,何以能够吟诵数以百万行的史诗?这样的现象引发我们感叹与惊诧之余,自然会投入极大的热情,去研究和考察他们是怎样的一种天才。这样的“谜”正好就是游客所仰慕与惊奇的内涵所在,他们中的很多人自然就会产生种种疑问,自然就会一步一步步入史诗,就会付之行动去寻找说唱艺人,去聆听他们的吟诵,去领会说唱艺人的巨大魅力。当他们聆听艺人说唱的时候,自然会被史诗的韵律整齐、语言生动优美而深受感染。当游客认识到卷帙浩繁的史诗被这些说唱艺人代代相传而依然存活的时候,在游客的情感世界里就会形成一道关于格萨尔史诗和说唱艺人靓丽的风景,崇敬之情,爱慕之情油然而生。
    其二,格萨尔史诗的篇幅也是一道风景。我国的三大史诗,尤以格萨尔史诗最为浩繁。蒙古族的《江格尔》长达十万行,柯尔克孜族的《玛纳斯》长达二十余万行,而《格萨尔》则长达百多万行。世界五大著名史诗——巴比伦史诗《吉尔加美什》、希腊史诗《伊利亚特》和《奥德赛》、印度史诗《罗摩衍那》和《摩诃婆罗多》)的总和,仅为格萨尔史诗篇幅的四分之一。因此,我们完全可以为游客构建这样的景观:众多的说唱艺人,通过现代媒体让游客沉浸在几天几夜如痴如醉说唱之中。
    第三,格萨尔史诗的口语文化、手稿文化和书面文化,也是一道不可多得的人文景观。口耳相传是史诗的传承特点,在世界范围内带有共性。除去口耳相传的特征之外,格萨尔史诗最重要的是其“活性”特征,如此庞大的史诗竟然还“活着”。说唱艺人不断地“做梦”,“神”不断地“授”,一只无形的手不断地释放崭新的史诗元素符号,不断地增加说唱篇幅,这不能不说是一道奇观,揭秘这样的难题,自然是一个创举。
    举出上述三大特征,为建构格萨尔旅游文化学搭建了三个平台,支撑着笔者的研究依循这些特征渐次深入。
        

    
  • 上一篇:泸定丧葬仪式中的诗、对、联
  • 下一篇:佛爷泉